Литвадаги Паланга шаҳри ва Китобни боғлаган ришталар

Муҳаббат ила баҳамлашинг
ЛИТВАДА ПАЛАНГА ДЕГАН ШАҲАР БОР
Мана шу шаҳарда Людас Вайнейкис деган жамоат арбоби, олим ва врачнинг ҳайкали бор. Тақдирнинг йўллари қизиқ — Паланга қаердаю Китоб қаерда. Лекин бу мазкур киши ва унинг рафиқаси Стасе Вайнейкене билан Туркистон, Бухоро ва жумладан Китоб ҳам боғланган. 1-дан рамзий — Людас Вайнейкис Литвада матбаа соҳасини, жумладан китоб чоп қилишни ривожлантирган жамоат арбоби. Иккинчидан эса, у Бухоро амирлигида врач сифатида фаолият кўрсатиб, жуда кўп одамларни даволаган, касалхоналар очган ва ҳ.к. Унинг рафиқаси Стасе Вайнейкене эри билан бизнинг ўлкада бўлган ва унинг "Қочоқ аёлнинг ёзувлари" асрида бу литвалик эр хотиннинг қумтепалар оша узоқ саёҳати, Қорақумдан Палангагача саргузаштлари акс этади. Энг ажойиби, асарни ўқир экансиз, ўтган аср бошлари (1914-15 йиллар) юртимиз, одамлар ҳақида ажойиб манзараларни кўрасиз, бутунлай бошқа тасаввур қиласиз. Ёзувчи аёл айнан ўзбекларга бўлган ҳурмати ва муҳабатини асар давомида сезиб борасиз. Мен, гапни қисқа қилсам ва ҳозирча асардаги Китобга уларнинг келгани борасидаги қисмидан парча қўйсам. тез орада ўзбекчасини ўқийсиз, таржима қилиняпти….
"Вернулась жара, и я снова сильно страдала от лихорадки. Муж отслужил уже два года, ему предложили месяц отпуска. Мы решили поехать в Китаб, что у подножия гор Самарканда. Отправились все вместе, даже кота прихватили. Была у нас и собака, но мы поручили её заботам соседки, жены фельдшера Лайко.
Мы ехали по уже знакомому пути пустыни. На подъезде к станции Карши наш кот неожиданно взял да и выпрыгнул в окно. Пока поезд стоял, я его искала и звала, но он не откликался. Нам оставалось лишь сокрушаться о потере славного красивого любимца.
Рано утром подъехали к новому участку пути возле Китаба. Всюду на железнодорожной насыпи трудились рабочие. Зеленый оазис Китаба встретил нас видами диковинной красоты. В прохладной тени густых крон темнолистых карагачей могли укрыться от жарких солнечных лучей сотни людей. Мимо железнодорожной насыпи проплывали рощи грецкого ореха. Всюду – кусты роз в цвету, разноцветье полевых цветов на фоне пышной зелени трав. Мелкие птахи с пёстрыми перышками, словно яркие бабочки, мелькали в тени душистой зелени.
Мы диву давались при виде этого чуда природы, чарующего уголка средь унылых песчаных просторов – здесь вода превратила пустыню в рай. Вдали в палящих лучах солнца сияли снежные вершины гор Самарканда.
Поселились поодаль от Китаба, у татарина, который жил уединенно и имел клочок плодородной земли. В глинобитных стенах жилища в первую ночь заснуть нам не удалось: всех облепили стаи мошки и прочего гнуса. Мы выбрались на плоскую крышу, где спал хозяин со своим семейством.
Душными ночами тучи комаров атаковали нас, спящих, и мы спасались от них легким, как воздух, индийским муслином.
Зной восточного солнца смягчала прохладная сень больших деревьев, во множестве росших повсюду.
Мы жили возле оживленного тракта, пролегавшего от Китаба на Шахрисабз. Рано поутру нас будил истошный крик ишаков, которые плелись на один из городских базаров, груженные тяжелыми корзинами с виноградом и прочими фруктами…."


_______________________________________________________________________ Барча маълумотлар ва хабарлар очиқ манбалардан олинган.
Ижтимоий тармоқлардаги каналлар, гуруҳлар, саҳифаларда муаллифларнинг билдирган фикрлари Kitab.Uz сайти таҳририяти фикридан фарқ қилиши мумкин _______________________________________________________________________



Манба: Facebook — Китоб ҳокимлиги

3 комментария

  1. Оддий сўзлар билан ёзилган буюк таърифга таржима керак эмас, манимча. Шундоғам ҳаммага тушунарли қилиб ёзилганку Китобимиз ҳақидаги моҳирона тасвирлар!!!

Шарҳ ёзиш